عيشو عمو فرعون و خالو آمون …
الدراما التليفيزيونية بالأساس كغيرها من الفنون هي مجال الاعلاء كما يقول عمنا فرويد أو بصورة أدق مجال التطهر و لا يكون ذلك الا عبر عملية "التقمص" التي تنجزها نفس المتفرج مع المنتوج الدرامي و أبطاله حتى يتمكن اثناء العرض من التحليق في العالم الاستيهامي الذي ينفصل به عن واقعه الفج ليحصل الترفيه ..التنفيس ..الارتياح .
شرط الاعلاء و التطهر عبر التقمص يقتضي فنية العمل الدرامي أي قوته و يكون ذلك عبر "الانزياح" أي قدرته على خلق المسافة بين "ما يجري " في واقع المتفرج و الواقع الخيالي الذي يبنيه دون أن يكون الواقع المتخيل في العمل الدرامي "خرافة مستحيلة " ) الا في افلام الخيال العلمي او قصص الاطفال).
الانزياح يتم عبر اللغة ..اللباس ..حركة الممثلين .
حسنا ..عندما يكون المسلسل على شخصية تاريخية ..الحجاج ..عمر المختار ..خالد ابن الوليد ..الخ ..عملية الانزياح يجب أن تتم ضرورة عبر اللغة ثم الملابس و الحركة الخ بمعنى أنه بمجرد أن يقول مثلا عمر ابن الخطاب في الحلقة : عسلامة يا عثمان شنية أمورك ؟حتى ينهار فعل الانزياح و يسقط العمل في الكوميدية لأن نفس المتفرج تنجز مسبقا انتظارها للانزياح في مستوى اللغة اولا (هناك كوميديا درامية فعلا يتم فيها أخذ مسلسلات تاريخية تنطق بالعربية الفصحى أو افلام ويسترن و تحويلها الى الدارجة التونسية او المصرية مثلا ..لكن للاضحاك).
المسلسلات التركية و قبل ذلك المكسيكية شهدت ازدهارا في تونس بين النساء خصوصا لأن الانزياح فيها على درجة عالية من المهنية عندما كانت ناطقة بالعربية الفصحى أو بالدارجة السورية المهذبة و أقول المهذبة يعني فيها انزياح حتى عن دارجة باب الحارة مثلا .
بمجرد ان اصبحت البطلة التركية تقول : (حاشاكم) "يعطك داء على لونك" ينهار الانزياح و تصبح مهزلة .(كان يمكن دبلجتها الى الدارجة التونسية لكن ببحث كبير تظهر فيها انها ليست لهجتنا السائدة اي استخراجها من قاع الخابية فيحدث الانزياح المطلوب) .
تقول لي أين الانزياح في مسلسل تونسي بممثلين تونسيين ينطقون ب"لوغة تونسية" ..اقول الانزياح هنا في ذهن المتفرج سيتم على مقومات الانزياح الاخرى ..اللباس ..حركة الممثل مثلا ..يعني انت تتفرج على ام تونسية تتناقش مع ابنها و لكن ليس كما تتناقش انت مع امك فأنت عندما تتخاصم مع امك لا يكون هناك صمت ..موسيقى تصويرية ..انت لا تقوم مثلا نحو الناقذة و تسير ببطء ثم تلتفت الى امك و تقول : الله يسامحك يا ميمتي و تهبط دمعة ...هذا يتم في المسلسل فيكون هنا الانزياح في الصورة لا في اللغة لأنك تتفرج في مسلسل تعرف نفسك انه تونسي فلا تنتظر الانزياح في اللغة .
تقول لي طيب ندبلج الى الدارجة مسلسل تركي أو مسلسل يوسف الى دارجتنا و يكون الانزياح عبر ما ذكرته اعلاه في المسلسل التونسي ..لا ..نفس المتفرج عندما تتفرج على مسلسل يحكي على ابي زكرياء الحفصي أو يوسف لا تقبل أن تسمعه يقول : أيا شنوة جوك ؟ لان الانزياح الذي تنتظره نفس المتفرج يجب أن يكون أصليا منذ البداية في "اللوغة"ما دام المسلسل تاريخيا.